viernes, 31 de octubre de 2008

Bicho canasta (Haiku)




De mi libro "Entre soles y sombras"

jueves, 30 de octubre de 2008

¿De qué sirve ahora...?



¿De qué sirve ahora acariciar al muerto?

Si antes pidió pan,
un abrigo,
que manifestemos por su ausencia,
que gritemos su nombre.

Si no escuchamos
su agonía
y felices saludábamos a los soldados
y creímos en una patria justa y omnipotente.

¿De qué sirven ahora las pancartas,
los días de sol,
los periódicos?

La mentira
brota desde huesos enterrados.

¿De qué sirve ahora acariciar al muerto?




De què serveix ara acaronar el mort?

Si abans demanà pa,
un abric,
que manifestem per la seua absència,
que cridem el seu nom.

Si no escoltem
la seua agonia
i feliços saludàvem els soldats
i creguérem, creguérem en una pàtria justa i omnipotent.

De què serveixen ara les pancartes,
els dies de sol,
els periòdics?

La mentida
brolla des d'ossos soterrats.

De què serveix ara acaronar el mort?



Gustavo Tisocco
Traducción al catalán Pere Bessó
Del libro "Desde todos los costados"
Foto: Gustavo Tisocco (Chascomús)

miércoles, 29 de octubre de 2008

Vdeopoema: He perdido la inocencia...



Poema de mi libro: Paisaje de adentro

martes, 28 de octubre de 2008

Videopoema -Voy a dormir- Fragmento.

video

Voy a dormir -Fragmento-
De mi libro "Entre soles y sombras"
Voz: Ana Mercedes Collazo Martínez (Puerto Rico)

lunes, 27 de octubre de 2008

Videopoema: Dicen que me han visto...

video

Dicen que me han visto...
Poema del libro "Paisaje de adentro"
Del Cd "Huellas"

domingo, 26 de octubre de 2008

Salgo de mí (Videopoema)

video

Autor: Gustavo Tisocco
Del libro "Paisaje de adentro"
Del Cd "Intersecciones"

martes, 21 de octubre de 2008

Dicen que te escondes... (A Alfonsina Storni)

video

Poema de Gustavo Tisocco
Del libro "Entre soles y sombras"
Del cd "Intersecciones"

Voz: Orlando Carafiello

A veces...

video

De mi libro "Sutil"

Un abrazo Gus.

Mineral e historia



Una piedra

y todo el tiempo que fue.

Una cicatriz
de mineral e historia,
testigo expectante
de los que partieron.

Ella acurrucada e inerte
me habla de otros tiempos,
dice que fue carbón,
bala, casa y estatua.

Yo, mortal destino,
la acaricio
......... y me la quedo.


Gustavo Tisocco
De "Desde todos los costados"
Foto: Gustavo Tisocco con una Turquesa

martes, 14 de octubre de 2008

Éxtasis



El hombre toca el piano
como quién a una frambuesa,
desliza el dedo sutil
por la hendidura.

Ella
extasiada
destila melodías.



Gustavo Tisocco
De "Desde todos los costados"

miércoles, 8 de octubre de 2008

Las hienas



En el piso de arriba habitan las hienas.

Se muerden, se aglomeran,
se insultan y a veces
salen de compras.

Escucho crujir de noche sus camas,
alaridos como música
después el agua en la ducha.

Están también sus hijos
que traen el boletín escolar,
sueñan con las últimas zapatillas,
y festejan la navidad.

Ellas, las hienas, pasan frío y hambre
-igual sonríen-
descaradamente sonríen.

Yo, hermoso y erguido,
inevitablemente me marchito
en el piso de abajo.


Gustavo Tisocco
Del libro "Desde todos los costados"

jueves, 2 de octubre de 2008

Ellos partieron



Se reflejan en el agua
y son peces corriendo
ufanados del sol, de la lluvia.

La inocencia traspira
animales enjaulados.

Desde el pueblo
llegan los gritos,
ellos partieron, pero el eco de sus voces
endulzan amaneceres.




Es reflecteixen en l'aigua
i son peixos correguent
enorgullits del sol, de la pluja.

La innocència transpira
animals engabiats.

Des del poble
arriben els crits
ells partiren,
però l'eco de les seues veus
endolceixen trencs d'alba.




Gustavo Tisocco
"Desde todos los costados"
Pintura "Mirna Celis"
Traducción al catalán Pere Bessó