viernes, 5 de marzo de 2010

El ausente


Todos pernoctamos bajo el mismo techo
comimos de ese pan
y tomamos la misma leche.

Pero el está ausente
y los que quedamos
vivimos este desamparo
de cemento y humo.

Todos recorrimos el mismo laberinto
pero el no encontró la puerta,
un mundo de ventanas dibujadas ríe,
.....................................parece ciego.



L’ ABSENT

Tots pernoctàrem davall del mateix sostre
menjàrem d’aqueix pa
i prenguérem la mateixa llet.

Però ell està absent
i els que restàrem
vivim aquest desempar
de cement i fum.

Tots recorreguérem el mateix laberint
però ell no trobà la porta,
un món de finestres dibuixades riu,
..................................... sembla cec.



Gustavo Tisocco
De “Desde todos los costados”
Traducción al catalán Pere Bessó

26 Comentarios:

Blogger Barbie, como él me llama dijo...

a veces es mejor parecer estar ciego... la vida se pinta tan gris...
lindos versos..
besitos enmielados pa ti

5 de marzo de 2010, 18:18  
Anonymous Anónimo dijo...

uuuuuu terrible me pegó fuerte, es como que me rodeó una trsiteza o una nostalgia, conmovedor realmente Juan lucas Andrin.

6 de marzo de 2010, 17:22  
Blogger Maria Sanguesa dijo...

Desamparo de cemento y humo, qué intensa manera de pintar la ausencia. Es tan triste y evocador como hermoso. Besos.

7 de marzo de 2010, 20:26  
Blogger Celia dijo...

Me gusta mucho tu espacio, felicidades!! Sigue mejorando.

Te invito a visitar Precious Moments, un agradable espacio.

Saludos.

7 de marzo de 2010, 23:15  
Anonymous Anónimo dijo...

Y es uno más de tus profundos poemas, dicho de esa forma simple que te caracteriza, donde todos encontramos las palabras, el indicio de lo que querés decir. Un abrazo amigo.

Lily Chavez

8 de marzo de 2010, 16:40  
Blogger diana poblet dijo...

Era "Desde todos los costados" uno de los poemas que más me conmovía.
Y digo era, por el simple detalle de prestar el libro y perderlo para siempre con dedicatoria y todo.
Cosas de la amistad.
Con mi abrazo Gus, el poema, me sigue conmoviendo.

8 de marzo de 2010, 23:56  
Blogger Esencia dijo...

Pero parece olvidarse y de ahí que existan diferencias.

Saludos, siempre esencia.

9 de marzo de 2010, 07:15  
Blogger fgiucich dijo...

La terrible soledad del que no pudo. Abrazos.

10 de marzo de 2010, 08:00  
Blogger galáctica dijo...

Cuando una ausencia puede más que todas las presencias.La pérdida irremediable reflejada en este poema donde se rescata la ternura de lo compartido. Con cariño Irene Marks

11 de marzo de 2010, 10:03  
Blogger Fabiana dijo...

Bellísimo poema, Gustavo, triste y pleno de ternura.Me encantó "este desampara de cemento y humo". Un abrazo. Fabiana

11 de marzo de 2010, 16:05  
Anonymous Anónimo dijo...

Gus:
Es un poema hermosísimo.
Su fuerza arrastra y su sentimiento conmueve.
Saludos, Camilo

11 de marzo de 2010, 17:02  
Blogger Leonor Mauvecin dijo...

hERMOSA MANERA DE DECIR EL DESASOSIEGO DE LA VIDA .SIEMPRE HAY UNA PUERTA Y NO SIEMPRE LA VEMOS UN ABRAZO LEONOR

12 de marzo de 2010, 01:20  
Blogger Leonor Mauvecin dijo...

hERMOSA MANERA DE DECIR EL DESASOSIEGO DE LA VIDA .SIEMPRE HAY UNA PUERTA Y NO SIEMPRE LA VEMOS UN ABRAZO LEONOR

12 de marzo de 2010, 01:20  
Anonymous Anónimo dijo...

Querido Gus,
ya conoces mi pensamiento sobre tu poética, en especial de "Desde todos los costados", por las palabras que escribí en su momento. Sólo resta decirte que en la relectura de tus poemas, mi pensamiento se ve reforzado y aún amplificado. Un gran cariño,
Eli

12 de marzo de 2010, 11:41  
Blogger Irene dijo...

Me gustaron tus poemas ,simples y profundos.

14 de marzo de 2010, 08:42  
Blogger Perfecto dijo...

Hermoso poema y hermosa traducción de Pere.

Un abrazo.

17 de marzo de 2010, 04:40  
Blogger Avesdelcielo dijo...

Ciegos somos si no vemos y abrimos puertas. Inquietante la idea y la imágen del laberinto. Excelente.
MARITA RAGOZZA

17 de marzo de 2010, 17:17  
Anonymous Anónimo dijo...

Hormoso y profundo! Alda

21 de marzo de 2010, 00:39  
Anonymous Anónimo dijo...

gus , aveces no vemos la salida, que manera tan cruel de pintar la horfandad pero es así


un abrazo ymil besos

maria elena tolosa

21 de marzo de 2010, 02:16  
Blogger deliteraturayalgomas-2 dijo...

Qué dúo...
La sugestión del poema y la traducción de Pere tocan el punto más fino de los sentidos.
Abrazo doble
Betty

21 de marzo de 2010, 14:49  
Blogger Sibila de Cumas dijo...

Mi abuelo mojaba de niño el pan en la fuente con arroz con leche, se compartía el hambre. Hoy rodeados de cemento, lejos de ÁLora, el poema lo convoca a su rutina de hermanitos y madre dadora, "taona estuosa de aquellos mis bizcochos"

21 de marzo de 2010, 23:58  
Anonymous Anónimo dijo...

Es tan hermoso este poema Gustavo, tan hermoso.
Gracias
Abrazo
Alicia Perrig

27 de marzo de 2010, 16:10  
Blogger fanny dijo...

Tu poema con el composé de tu foto me llevaron al intervalo, y sólo pensar: Vamos, Vamos, sólo falta que camine sobre las aguas...

Sensiblemente, Fanny

31 de marzo de 2010, 20:18  
Anonymous Anónimo dijo...

Lo profundo dicho con simpleza, no todas las veces se puede conjugar, vos lo conseguiste. Un abrazo Gus. Miguel Madrid

22 de agosto de 2010, 18:30  
Anonymous Anónimo dijo...

David Antonio Sorbille dijo...
Sin dudas, otro de tus grandes poemas. Un abrazo.

8 de septiembre de 2010, 23:53  
Anonymous Anónimo dijo...

Amarte... me conmovió mucho. Me gustó su ritmo del alma, sus imágenes también. Y toda tu poesía, que desnuda una diversidad de sentimientos profundos y los expresa para hablarnos de la vida, desde las entrañas de tu ser. un abrazo grande, Poeta!!!
Cecilia Glanzmann

27 de febrero de 2011, 18:04  

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal