martes, 25 de octubre de 2011

Regalito de Elisa Dejistani para mi cumple...


No debe ser en esta sombra,
en este árbol,
en ese nido
que naufragué mi vuelo.

Pero este silencio
me habla de raíces,
de otoños que pasaron,
de hombres ausentes.

Entonces me torno bosque
y soy viento
.......... final retorno.






Non sarebbe stato in questa ombra
in quest'albero,
in questo nido
che naufragai il mio volo.

Ma questo silenzio

mi parla delle radici,
degli autunni che passarono,
degli uomini assenti.

Dunque divento bosco

e sono vento
.......... nel finale ritorno


Gustavo Tisocco
del libro "Desde todos los costados" y "Rostro ajeno"
Traducción al italiano: Elisa Dejistani

51 Comentarios:

Anonymous Anónimo dijo...

FELIZZZZZZ CUMPLEAÑOS POETA!!! Que sea un gran dia.
Besos
Patricia Corrales

25 de octubre de 2011, 12:19  
Anonymous Anónimo dijo...

Gus querido!
haber traducido este magnífico poema, es una manera de augurarte lo mejor en este día y siempre; y además decirte que disfruté mucho con ello.
FELIZ CUMPLE!!!
Te abrazo con el cariño de siempre,
Eli

25 de octubre de 2011, 12:26  
Anonymous Anónimo dijo...

FELIZ CUMPLE,Gus.
Buenísimas imágenes, Elisa, para hablar de las raíces y de quienes ya no están, el final tan breve y sentido, felicitaciones por el poema.
Abrazos
Betty Badaui

25 de octubre de 2011, 12:26  
Anonymous Anónimo dijo...

MARAVILLOSO EL POEMA Y QUE BELLO EN ITALIANO, TAN DULCE LENGUA. FELIZ CUMPLE GUS! BESOS. SONIA DEL PAPA FERRARO

25 de octubre de 2011, 12:27  
Anonymous Anónimo dijo...

Dejé un comentario creyendo que el poema era de autoría de Elisa, lo volví a leer y ella es la traductora, disculpen, cariños
Betty

25 de octubre de 2011, 12:29  
Blogger Ricardo Juan Benítez dijo...

¡Grandes Gus y Eli! La poesía hermana credos, lenguas y razas. Bravo.

25 de octubre de 2011, 12:37  
Anonymous silvia loustau dijo...

Qué hermosa la cadencia en italiano!
Feliz cumple, Gus enorme abrazo!

Silvia Loustau

25 de octubre de 2011, 13:12  
Anonymous Anónimo dijo...

Querido Gus: Feliz cumple!!!!!!
Te deseo todo lo mejor. Hermoso poema y regalo de Eli. Besos.

25 de octubre de 2011, 13:28  
Blogger Eduardo Espósito dijo...

Qué buen regalo, Gus! Felicitaciones, Elisa! Un lujito...

25 de octubre de 2011, 13:32  
Anonymous Anónimo dijo...

gracias Gus
por tanto que das
hermoso poema
y traducción
un abrazo y feliz cumpleaños
alba

25 de octubre de 2011, 13:39  
Blogger ignacio dijo...

Es un regalo de lujo, maravillosa idea y acción la de Elisa, enjoyar en italiano, este bello y nostálgico poema tuyo Gus.
Muy Feliz Cumpleaños
Ignacio

25 de octubre de 2011, 13:46  
Blogger Mónica Angelino dijo...

Elisa, tu regalo es bello, es conmovedor.

Besossssssss

25 de octubre de 2011, 13:47  
Blogger Liliana dijo...

Bello el poema, bella la traducción.
Otra vez: FELICIDADES!!!!!!

25 de octubre de 2011, 13:48  
Anonymous Anónimo dijo...

Pero cómo se me pasó!!!!! FELIZ CUMPLEAÑOS GUSTAVO Y QUE HERMOSO REGALO. TE FELICITO.
UN FUERTE ABRAZO.
GLADIS

25 de octubre de 2011, 13:49  
Anonymous Anónimo dijo...

FELIZ CUMPLE!!!!!!!!!! HERMOSO EL POEMA, suena hermosisimo en italiano. ¡QUE LA PASES DE DIEZ!!!!!

ANAHI

25 de octubre de 2011, 14:15  
Blogger sacanueces dijo...

¡FELIZA CUNPLE!
hermoso poema y que te lo hayan traducido a otro idioma, creo que es un regalito formidable
un abrazo y beso enorme, francisco

25 de octubre de 2011, 14:28  
Blogger Nerina Thomas dijo...

Un privilegio. Un mimo mas.
Te queremos tanto!!
A las pruebas me remito.
Que sea un día pleno bello ser!!!

25 de octubre de 2011, 14:49  
Anonymous Anónimo dijo...

David Antonio Sorbille dijo...
Una belleza de poema, Gus. Qué buena sorpresa de Elisa. Un abrazo.

25 de octubre de 2011, 15:16  
Blogger Estrella del mar dijo...

Un tirón de orejea y un feliz cumnple!

25 de octubre de 2011, 15:19  
Anonymous Anónimo dijo...

Felicidades Gustavo!
...desde ese bello bosque donde el hermoso poema de Eli decidió escribirse!
Abrazotes
Montse

25 de octubre de 2011, 16:00  
Blogger Pilar dijo...

Abrazo con tironcitos de oreja para augurarte lo mejor, querido Gustavo.
Valioso, bello el poema y suena lindísimo en italiano. Felicitaciones a la traductora.

25 de octubre de 2011, 16:09  
Anonymous Anónimo dijo...

Gustavo... FELIZ CUMPLE MAÑANA 26!!!
La traducción de tu bello poema al italiano es sí un regalo! Y también lo es tu palabra, lo que él nos dice sobre el andar en esta vida..., y el final "soy viento final retorno..." me dice al Ser que nos habita honduras con destellos que aprehendo y otros que me invitan a indagar. Abrazo en la Luz, cumpleañero!!! Cecilia Glanzmann

25 de octubre de 2011, 16:33  
Anonymous Anónimo dijo...

Amigos, por las dudas, quisiera aclarar a todos que se trata del éxcelente poema de Gus, y yo, solamente soy la traductora del mismo.
cariños, Eli

25 de octubre de 2011, 16:44  
Blogger ALICIA CORA dijo...

¡FELIZ CUMPLEAÑOS GUS! que este nuevo año de tu vida esté signado por la salud y el éxito. Hermoso el poema traducido por Eli, se aunaron dos poetas de aquellos. Muchos besos de Alicia Cora.

25 de octubre de 2011, 17:01  
Anonymous Anónimo dijo...

Feliz cumpleaños. Excelente poema que suena muy bien en italiano. Besos a ambos.

Jorge Luis Estrella

25 de octubre de 2011, 17:57  
Anonymous Anónimo dijo...

Ante todo, Feliz Cumple, poeta y amigo.
Bello poema Gus y en italiano, hermoso también.
Gracias Elisa por regalarle esto a Gustavo.
Mi cariño a los dos.
Alicia Borgogno

25 de octubre de 2011, 18:06  
Anonymous Anónimo dijo...

Que bella traducció Gus querido ,en este dia tan tuyo, solo tuyo, te requiero y deseo que lo pases feliz haciéndome un pequeño lugarcito, soy demasiado egoista ¿no te parece? pedirte un lugar en este dia
un abrazo y mil besos
maria elena tolosa

25 de octubre de 2011, 18:29  
Anonymous angel rizzano dijo...

Quizas es el Italiano el idioma de

la Poesia Ungaretti Pavese Montale

Benigni leyendo Dante,y no es estu

pido snobismo(soy viejo)quizas la

sangre Gracias Elisa y a vos Gusta

vo por estar,unos Fuertes Abrazos

Especiales de Eugenia y Mio

25 de octubre de 2011, 18:46  
Blogger Mirna Celis dijo...

Feliz Cumple, querido Gustavo!! Bello poema y hermosa la música en italiano! Un abrazo gigante!!

25 de octubre de 2011, 19:10  
Blogger Máximo Ballester dijo...

¡Qué lindooo suenaaa! Felicitaciones. Qué bueno lo de Elisa.
Gustavo querido: que estés teniendo un muy feliz cumpleaños. Que lo pases hermoso lleno de alegrías y cariño.
Un abrazo grande.

25 de octubre de 2011, 19:12  
Blogger Máximo Ballester dijo...

¡Qué lindooo suenaaa! Felicitaciones. Qué bueno lo de Elisa.
Gustavo querido: que estés teniendo un muy feliz cumpleaños. Que lo pases hermoso lleno de alegrías y cariño.
Un abrazo grande.

25 de octubre de 2011, 19:12  
Anonymous Anónimo dijo...

GUS:
Qué los cumplas feliz!
Qué los cumplas feliz!
Qué los cumplas!Qué los cumplas!

QUE LOS CUMPLAS FEEEELIIIIIIZ!!!

BESOS PARA VOS Y ELISA.

Tere Vaccaro.

25 de octubre de 2011, 19:50  
Anonymous Elena Cabrejas dijo...

ELENACABREJAS DIJO: !!!!!FELIZ CUMPLE PARA MAÑANA,
GUS QUERIDO!!!!! TU POEMA ES BUENÍSIMO Y LA TRADUCCIÓN DE ELI TAMBIEN, QUE SEA LO QUE MÁS QUIERAS QUE TE SUCEDA, MERECÉS EL CARIÑO DE TODOS LOS POETAS, POR TU GRAN GENEROSIDAD. TE
MANDO MUCHOS BSSSSSSS. ELENA
25 de octubre de 2011 20 hs.

25 de octubre de 2011, 19:57  
Blogger Rolando Revagliatti dijo...

Felices los versos

"y soy viento
final retorno"


&

Feliz cumpleaños, caro Gustavo!

(Saludo afectuoso para Elisa Dejistani y abrazos a los compañeros.)


RR
*

25 de octubre de 2011, 20:04  
Anonymous Anónimo dijo...

Hermoso regaloo, en conjunto con un poema "a tu manera", lo que suele llamare con el paso del tiempo"estilo"
Besos
Besos.
susana rozas

25 de octubre de 2011, 20:17  
Anonymous Anónimo dijo...

Feliz cumpleaños amigo !!! que la bendición del cielo se haga palabra en tu voz... Abrazo afectuoso, Alfredo Lemon

25 de octubre de 2011, 20:20  
Blogger ©Claudia Isabel dijo...

hermoso el poema y el gesto de Eli
va otro abrazo y que sigas disfrutando de este día especial :)

25 de octubre de 2011, 20:30  
Blogger Benjamin Mejias dijo...

Querido Gus, toda la felicidad del mundo para ti, un gran abrazo en este día y también para Elisa.
Benjamín.

25 de octubre de 2011, 21:59  
Anonymous Anónimo dijo...

toda la resignación, la dulzura y la delicadeza juntas. feliz cumple, Poeta, un abrazo que te abarque todo y otro a eli, tan exquisita en su generosidad. susana zazzetti.

25 de octubre de 2011, 22:08  
Anonymous Anónimo dijo...

Querido Gustavo, no sabía lo de tu cumple..gracias por este bello poema cuya traducción es un regalo para tí, y gracias de nuevo, porque conocerte y ser tu amiga es un regalo para mí.
Un gran, gran abrazo
Juany Rojas

25 de octubre de 2011, 22:34  
Blogger su dijo...

Feliz cumple Gustavo!! Sumo mis mejores deseos a los de todos los amigos que te siguen, te admiran, te aman...
susana ríbolo

25 de octubre de 2011, 23:04  
Blogger Leonor Mauvecin dijo...

FELIZ CUMPLEAÑOS QUERIDO POETA , QUE LA VIDA TER EGALE TANTO Y MÁS DE LO QUE CON TANTA GENEROSIDAD DAS .
Un abrazo

25 de octubre de 2011, 23:10  
Anonymous Anónimo dijo...

querido Gustavo ... todo lo bello y bueno para vos en este año que empezás ...

AUGURI, UN ABBRACCIO E TANTI BACI !!!

Lía Miersch

25 de octubre de 2011, 23:35  
Anonymous Anónimo dijo...

Para un ser querible va este abrazo fuerte y muchas bendiciones.

FELICITACIONES! GUS

y para Elisa va este vals...imaginario. Como la canción. Gracias muy bella traducción.

Con cariño

Molly Bic

26 de octubre de 2011, 02:15  
Blogger fgiucich dijo...

Hermoso regalo. Abrazos y, nuevamente, muchas felicidades.

26 de octubre de 2011, 08:33  
Blogger Emily dijo...

Gus! hermoso poema como regalo. Cumpliste ayer, 25 de octubre? Somos mellizos de cumpleaños? Te mando un fuerte abrazo. Espero hayas tenido un hermoso día!!!
Emilce Strucchi

26 de octubre de 2011, 09:31  
Blogger Marta Raquel Zabaleta dijo...

Querido Gustavo:
ya te felicité en tu dia y en el Libro de las caras (Facebook), pero vuelvo a hacerlo para celebrar ahora,y por duplicado, este gesto de Eli y este peoma tuyo.
Que lo hayas cumplido muy feliz, y que es te esperen muchos más!
Abrazos desde un Londres asoleado por tu luz,
Marta Zabaleta

26 de octubre de 2011, 12:18  
Anonymous Anónimo dijo...

Bellísimo,Gus!."me torno bosque/ y soy viento/final retorno". Me encantó!
Amalia

26 de octubre de 2011, 12:45  
Anonymous Anónimo dijo...

Bello regalo Gus, un poema muy tierno, el arbol te acuna con el viento, me gusta igual que los poemas que siguen y te lo han traducido a otros idiomas.
besos myrtha

26 de octubre de 2011, 14:40  
Blogger galáctica dijo...

Queridos Gus y Elisa: es un placer leer este poema tan universal en sus conceptos hecho doblemente universal al ser traducido bellamente al italiano. Feliz cumple, y gracias por esta hermosura, el regalo que los dos nos hacen a todos. Besos grandes Irene Marks

27 de octubre de 2011, 09:23  
Anonymous Pauli dijo...

Tu poema suena igualmente bello en italiano.

19 de noviembre de 2011, 17:11  

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal